Voxel频道的测试团队应日本开发商的官方邀请前往墨西哥,体验了一场史无前例的标志着几代人的宇宙飞船游戏演示。在经典和重新设计的环境中进行了大约 60 分钟的激烈游戏。福克斯·麦克劳德 (Fox McCloud) 回归,在公司即将推出的硬件中指挥太空雇佣兵团队。初步经验表明,九十年代建立的机械精髓在新项目中仍然完好无损。
该游戏专注于老粉丝已经深入了解的结构的绝对技术完善。更新的图形设计利用新控制台的额外处理能力来进行大规模的太空战斗。传统元素与注重视觉活力和电影奇观的艺术方向共享空间。初步结果表明,尊重过去和复杂视觉系统的现代化之间取得了牢固的平衡。
Corneria 和 Fichina 在新硬件上展示了显着的视觉演变
可玩的演示允许通过尖端技术探索太空系列的历史场景。科尼亚星球展示了未来城市的细节,以及水中的动态倒影,其逼真度令人印象深刻。即使在躲避机动期间数十个敌人同时填满屏幕,每秒帧数也保持稳定。粒子元素丰富了阿翼战斗机发动机留下的爆炸和尾迹。
在Fichina,冰冻环境得到了技术处理,实时模拟降雪,飞机机身上积冰。地形纹理表现出高水平的分辨率和清晰度。体积照明投射的太阳光线可以穿透地面和空战产生的烟雾云。场景的设计保持了传统的线性路径,但显着扩展了可探索的垂直维度。
巴西本地化在文本中引入了文化适应和上下文笑话
配音和字幕受到了致力于巴西电子游戏市场的翻译团队的特别关注。科幻小说系列中的标志性表达被自然地转移到当前巴西的语言现实中。演示的亮点之一是著名的命令,以执行与智能国家区域主义相适应的旋转机动。该作品消除了之前娱乐行业版本中出现的机器翻译或过于直译的幽灵。
Slippy Toad、Peppy Hare 和 Falco Lombardi 队员通过无线电传输的对话自然流畅。内部笑话尊重每位动物斗士的历史个性,保留了三十年来形成的引人注目的举止。当代俚语出现在平静的时刻,但不会破坏莱拉特恒星系统军事太空叙事的沉浸感。这种关注表明,本地市场仍然是该品牌实体和数字分销的战略重点。
本地化过程中观察到的主要创新包括以下结构方面:
- 将军事命令完全改编为巴西球员熟悉的术语
- 纳入地方双关语,保持经典对话的轻松特征
- 修订了广播广播期间动画文本框的口型同步
- 保留武器、行星和舰船的原始名称,没有不必要的翻译
战斗系统通过响应式命令保留了经典游戏玩法
基本的驾驶机制并不试图彻底改变 Nintendo 64 经典中确立的概念。 Arwing 的控制装置可立即响应模拟命令,从而更容易执行快速绕道和突然制动。锁定瞄准系统仍然是连续击落敌方整支舰队的主要工具。智能炸弹具有广阔的视觉效果,可以在威胁饱和时有效地清除屏幕。
摄像机视角在战役中的特定时刻在传统后视图和内角度之间切换。与巨大的舞台老板的战斗需要记住攻击模式和带电激光射击的外科手术定位。启动涡轮时,屏幕边缘的扭曲效果改善了速度感。来自盟友的合作支持要素自主运作,并协助完成每个阶段的最终得分。
电影化的指导扩大了 Lylat 系统战斗的沉浸感
故事片段和游戏玩法之间的过渡流畅,消除了烦人的加载屏幕。动态摄像机跟随战斗机离开大福克斯母舰,其画面让人想起世界主要科幻电影作品。三维定位音频使您可以通过声道的定位来识别从后面接近的射弹。管弦乐配乐以强劲的现代编曲再现了经典主题。
与对手车队的会面发生了戏剧性的转变,快速的场景切换实时显示了车手的反应。环境直接对玩家的行为做出反应,背景中的建筑物倒塌和盟军舰队在天空中疾驰,营造出大规模战争的感觉。在国际发展建设的测试阶段中,从开始到结束,行动的步伐仍然很高。该结构尊重基于点记录和秘密替代路线的传统街机格式。