تعرضت منطقة سان خوان وميندوزا لزلزال بقوة 5.1 درجة على مقياس ريختر يوم الخميس في الأرجنتين
هز زلزال بقوة 5.1 درجة مقاطعتي سان خوان وميندوزا في الأرجنتين، صباح اليوم الخميس. وأثار الزلزال، الذي تم تسجيله حوالي الساعة 11:14 صباحا، قلقا بين السكان وشعر به في عدة مواقع بالمنطقة.
The National Institute for Seismic Prevention (INPRES) confirmed what happened, reporting that the epicenter was located in the province of San Juan. وقد ساهم انخفاض عمق الزلزال، الذي بلغ 10 كيلومترات فقط، في إدراك الهزة على نطاق واسع.
Em Mendoza, o movimento foi notado principalmente nos andares mais altos dos edifícios, enquanto em outras cidades, como Villa San Agustín e Chepes, objetos suspensos oscilaram, conforme relatos iniciais das autoridades.
مركز الزلزال والبيانات الجغرافية التفصيلية

The epicenter of the earthquake was precisely located 90 kilometers east of the city of San Juan, a region characterized by significant seismic activity due to its proximity to the Andes Mountains. تشير الإحداثيات الدقيقة المقدمة من INPRES إلى خط العرض -31.29 وخط الطول -67.6، وهي بيانات تساعد في التحليل الجيوفيزيائي للحدث.
علاوة على ذلك، كانت النقطة المركزية للاهتزاز على بعد 211 كيلومترًا شمال شرق ميندوزا وحوالي 30 كيلومترًا شمال غرب مارييس. This geographic distribution of the epicenter explains the vast area where the tremor was felt, crossing provincial borders and generating awareness in densely populated urban centers.
تصور الاهتزاز في مواقع مختلفة
A intensidade do terremoto foi avaliada de acordo com a escala de intensidade Mercalli modificada, que descreve os efeitos percebidos por pessoas e estruturas. Em locais como Villa San Agustín, em San Juan, e Chepes, em La Rioja, houve relatos consistentes de oscilação de objetos suspensos, indicando um nível de intensidade considerável.
وفي عاصمة مقاطعة سان خوان، قدرت الشدة بين الثالث والرابع على مقياس ميركالي. This range of intensity suggests that the tremor was felt by many people inside homes and, in some cases, may have caused dishes to break and furniture to move.
سجلت المدن البعيدة، مثل قرطبة وريو كوارتو، كثافة أقل، بين الثاني والثالث. In these areas, the earthquake was slightly perceived by some people who were at rest or inside buildings, without causing significant interruptions to daily activities. يعد التباين في الشدة الملحوظة أمرًا شائعًا ويعتمد على المسافة من مركز الزلزال وعمق الحدث ونوع التربة.
التقييم الأولي وغياب الضرر
وأجرت السلطات المحلية وفرق الطوارئ تقييما سريعا للوضع بعد الحادث. At the time of publication, no significant structural damage has been reported to public or private buildings in the provinces affected by the earthquake.
يعد غياب الإصابات حقيقة إيجابية أخرى تنبثق من الفحوصات الأولية. The quick response and local infrastructure, designed to withstand moderate seismic shocks, may have contributed to mitigating the possible most serious consequences of the tremor.
INPRES reported that, although the earthquake calculation is automatic, the team of seismologists is reviewing the data to provide an even more accurate technical analysis of the incident. قد تتضمن المراجعة تعديلات على حجم مركز الزلزال أو موقعه الدقيق.
ردود الفعل في المباني الشاهقة في مندوزا
وشهدت مقاطعة مندوزا، المعروفة بتوسعها الحضري ووجود مباني متعددة الطوابق، الزلزال بطريقة خاصة. وكان التأثير محسوسًا بشكل أوضح في الطوابق العليا من المباني، حيث يتم تضخيم التذبذب بشكل عام.
Moradores de apartamentos em áreas centrais de Mendoza descreveram a sensação de balanço e o leve tremor das estruturas, o que gerou momentos de susto, mas sem relatos de pânico generalizado. A percepção mais acentuada em pontos elevados é um fenômeno comum em eventos sísmicos, onde a movimentação do solo é transmitida e amplificada pela altura dos edifícios.
The safety measures and anti-seismic construction protocols implemented in the region are crucial to ensuring the resilience of buildings in the face of tremors. ويساهم التحديث المستمر لهذه المعايير في سلامة السكان في المنطقة المعرضة بشكل طبيعي للزلازل.
بروتوكولات وإجراءات INPRES
The National Institute for Seismic Prevention plays a fundamental role in Argentina, continuously monitoring seismic activity and issuing accurate alerts and information. تعتبر إجراءاتها حيوية للسلامة العامة ولإدارة المخاطر المتعلقة بالكوارث الطبيعية، خاصة في دولة ذات مناطق زلزالية نشطة.
Real-time monitoring of tremors and the rapid dissemination of technical data allow the population to be informed and authorities to act promptly. يعد الاتصال الفعال لـ INPRES بمثابة ركيزة للتحضير والاستجابة للأحداث الزلزالية.
الرصد المستمر للنشاط الزلزالي في منطقة الأنديز
The Andean region, where San Juan and Mendoza are located, is one of the most active seismic areas in the world due to the convergence of the Nazca and South American tectonic plates. تسبب هذه الديناميكية الجيولوجية زلازل متكررة، تتراوح من خفيفة إلى شديدة. تتيح المراقبة المستمرة فهم الأنماط الزلزالية وتحسين أنظمة الإنذار المبكر.
يتضمن العلم وراء الزلازل دراسة العيوب الجيولوجية وقياس الموجات الزلزالية. تساعد المعلومات التفصيلية حول العمق والحجم العلماء على فهم العمليات الداخلية للأرض بشكل أفضل. هذه المعرفة ضرورية لإنشاء خرائط المخاطر واعتماد سياسات بناء أكثر أمانًا لحماية المجتمعات.
















