研究者らは、東南極の厚い氷床の下に隠された巨大な地層を特定した。これは、南極に近い点から放射状に広がる約 30 の相互接続された盆地で構成される複合体です。この構造物は大陸に相当する面積をカバーしており、この地域の氷河下の起伏について前例のない詳細を明らかにしています。 この発見は、科学誌ネイチャー・ジオサイエンスの記事で詳述されており、ジェノヴァ大学の地球物理学者エジディオ・アルマジロ氏が主導した。専門家はこの広大な地域を東南極扇形盆地州(EAFBP)と名付けた。この領土は数百キロメートルにわたって広がり、東は南極横断山脈、西はガンブルツェフ山脈に挟まれています。ガンブルツェフ山脈は、ヨーロッパアルプスほどの大きさの峰が完全に埋もれている氷河下の山脈です。 Scientists Detect Massive Structure Under Antarctica Researchers have uncovered the existence of a monumental geological structure buried two...
科学者たちは、東南極の氷床の下に隠された巨大な地質構造を特定しました。この州は、南極に近い地点から放射状に広がる約 30 の相互につながった盆地で構成されており、大陸規模の地域をカバーしています。 この発見は、自然地球科学は、ジェノヴァ大学の地球物理学者エジディオ・アルマジロ氏が国際協力で主導しました。研究者らはこの地域を東南極扇形盆地(EAFBP)と名付けた。全長は数百キロメートルに及び、西はガンブルツェフ山脈、東は南極横断山脈に囲まれています。 超大陸の分裂に関連した形成 この構造はランダムな氷河の浸食によって生じたものではなく、プレート内回転拡張の地殻変動プロセスによって生じたものです。このメカニズムは、ゴンドワナ超大陸が分裂する前、おそらく中生代の終わりか新生代への移行期、約 1 億 5,000 万年前に発生しました。放射状に並んだ V 字型の盆地を備えた扇状地は、南極とオーストラリアの間の分離に影響を与えた脆弱なゾーンを生み出しました。 科学者たちは、結果として生じる受動的な大陸縁辺が陸上のパターンと一致する半円形であることを観察しました。円形の横断層がこの地域を分割しており、回転運動も南極横断山脈に影響を及ぼし、ブロックの 1 つで約 20 度の回転を引き起こしました。 氷河流への影響と将来予測 この埋もれた地形は単なる歴史記録ではありません。この盆地は、地球上で最大の氷床である東南極の氷床の約半分の下にあるため、氷が溶けると世界の海面が数十メートル上昇する可能性があるため、氷の動きを誘導している。岩の起伏は氷河の流れと氷河溝の形成を指示します。 実際の変更点:この構造をより深く理解することで、氷の安定性をより正確にモデル化することが可能になります。これは、不規則な河床がさまざまな分野で流出を加速または安定させる可能性があるため、特に地球温暖化シナリオにおいて、海面上昇予測にとって非常に重要です。 研究者らは、氷貫通レーダー、重力、磁気、地震データを等方反発を考慮して再構築した地形と組み合わせた。マントルが消滅すると、氷の下の土地は最大1キロメートルも隆起するだろう。この分析により、これまでの調査では気づかれなかった大陸規模での一貫したパターンが明らかになりました。 南極地質学のより深い背景...
2026 年 3 月 21 日夜間,日本科考船 Shirase 上方的夜空出現了強烈的發光現象。大氣現象形成了一條廣泛的乳白色帶,覆蓋了該船的上部區域,並直接反射在該船的表面。事件發生時,船員正在 Totten 冰川海岸航行,該冰川是環境研究的戰略區域。記者 Nami Sugiura 是任務溝通團隊的成員,記錄了燈光達到最高能見度的確切時刻。 當晚的氣象和海洋條件非常有利於肉眼觀察和捕捉高解析度影像。大海呈鏡面狀,沒有明顯的波浪,而船隻在固定冰區保持穩定。完全黑暗且無雲的天空使極光的對比清晰可見。船上的揚聲器系統必須啟動,以提醒所有研究人員和水手大氣中發生的事件的嚴重程度。 – 當地時間晚上 8 點後不久,夜光現象變得更加強烈,視覺清晰度也更高。 – 船員和報告小組迅速轉移到船橋。 – 船舶在冰凍地區的穩定性保證了攝影記錄所需的清晰度。...
2026 年 3 月 21 日夜間,日本科考船 Shirase 上方的夜空出現了強烈的發光現象。大氣現象形成了一條廣泛的乳白色帶,覆蓋了該船的上部區域,並直接反射在該船的表面。事件發生時,船員正在 Totten 冰川海岸航行,該冰川是環境研究的戰略區域。記者 Nami Sugiura 是任務溝通團隊的成員,記錄了燈光達到最高能見度的確切時刻。 當晚的氣象和海洋條件非常有利於肉眼觀察和捕捉高解析度影像。大海呈鏡面狀,沒有明顯的波浪,而船隻在固定冰區保持穩定。完全黑暗且無雲的天空使極光的對比清晰可見。船上的揚聲器系統必須啟動,以提醒所有研究人員和水手大氣中發生的事件的嚴重程度。 – 當地時間晚上 8 點後不久,夜光現象變得更加強烈,視覺清晰度也更高。 – 船員和報告小組迅速轉移到船橋。 – 船舶在冰凍地區的穩定性保證了攝影記錄所需的清晰度。...
2026 年 3 月 21 日の夜、非常に強い発光現象が日本の調査船「しらせ」の上空を覆いました。大気の発現により広範な乳白色の帯が形成され、船の上部を覆い、南極海の表面に直接反射しました。この出来事は、乗組員が環境研究の戦略的地域であるトッテン氷河の沖合を航行中に発生した。ミッションの通信チームのメンバーであるレポーターの杉浦奈美氏は、光が最高視認性に達した正確な瞬間を記録しました。 その夜の気象条件と海洋条件は、肉眼での観察と高解像度の画像のキャプチャに非常に有利でした。海は鏡のように見え、目立った波はなく、船は固定氷の領域で安定したままでした。雲ひとつない真っ暗な空で、極光のコントラストがくっきりと際立っていました。すべての研究者と船員に大気中で起こっている出来事の規模について警告するために、船のスピーカーシステムを起動する必要がありました。 – 現地時間の午後 8 時過ぎに発光現象が強まり、視覚的に鮮明になりました。 – 乗組員と取材チームはすぐに艦橋に移動しました。 – 凍結領域における船の安定性により、写真記録に必要な鮮明さが保証されました。 報告チームの参加は、地球気候に関する先進的な研究を実施する第67次日本の南極観測隊の一環である。このミッションは、オーストラリア大陸と極地を2往復する物流体制で実施されます。現在の段階の主な目的は、東南極付近の海域の物理的および化学的変化を監視することです。磁気活動が夜間の光景を一変させたとき、船は定期的な科学観測を行っていました。 気象条件と極地船舶の安定性 船は沿岸域でほとんど動かず、凍結層が突然移動しない領域に一時的に閉じ込められました。この静止状態は、強風がないことと、表面に荒れた海流がないために発生します。静かで静的な環境は、夜空を安全に眺めるのに役立つ環境を作り出しました。技術チームは、警報音が鳴る前に、静けさを利用して内部メンテナンスを実施しました。 現地時間の午後8時過ぎ、廊下の静寂を打ち破り、明るい幻影を告げる社内通信システムの音声が流れた。科学チームの多くのメンバーは、数時間前に行われた太陽活動の測定に基づいて、この現象の可能性をすでに予想していました。しかし、その光の強さは、搭載計器を監視していた気象学者の予想をも超えていました。警報により、即座に上甲板への移動が生じた。 記者は保温性の高いダウンジャンプスーツを素早く着込み、橋への階段を上った。現場は完全に暗く、人工光が天体観測を妨げない安全対策でもありました。照明が不足していたため、すでにその空間に群がっていた遠征隊員の顔を認識するのが困難でした。このような状況下でも、乳白色の光の筋がその場にいた全員の視界を支配しました。 科学ミッションの参加者は、カメラのパラメーターを調整しながら、技術情報や最適なアングルに関するガイダンスを交換しました。低温と長時間露光の必要性に対処するために、撮影機材を迅速にセットアップする必要がありました。カメラのシャッターが次々とクリックされる音と混じる冷たい空気の中で息が凝縮する。現象がピークに達した数分間は、視覚的な記録が全体的な優先事項になりました。 南極における光の形成の科学的基礎...