最新新聞 (TW)

瑞典的日本醫生在國外生活 20 年後注意到該國語言的變化

Médico com estetoscópio. Saúde e conceito médico
Foto: Médico com estetoscópio. Saúde e conceito médico - Foto: Ridofranz/ Istockphoto.com

宮川綾子醫師於 2007 年離開日本,此後在瑞典卡羅林斯卡大學醫院擔任泌尿科專家。在國外生活了近二十年後,她回到祖國,注意到現代日語使用語言的方式發生了重大變化。讓她驚訝的不僅是新詞的出現,還有語法錯誤的表達方式的廣泛採用並獲得了社會的認可。

宮川指出,她長期脫離日語語言環境,使她對語言的創新特別敏感。在最近的訪問中,她遇到了“furo-can”(沐浴營)等術語和最初讓她感到困惑的建築。然而,它的分析不僅僅是簡單的新詞編目。她確定了反映當代日本文化和社會變革的深刻變革模式。

作為禮貌工具的動詞時態變化

表達「這就是你所要求的嗎?」它在日本快餐店中已經很常見。從語法上來說,這種結構以一種意想不到的方式使用了過去式。正確的形式是“Kochira de yoroshii deshou ka”或簡單地“就這樣嗎?”,而不改變動詞時態。然而,命題對過去的改變並不代表語言的退化,而是功能上的適應。

宮川解釋說,故意選擇過去時態可能是出於避免明確陳述的願望。透過倒退動詞時態,說話者可以為對方做出最終決定創造空間,聽起來更謙虛,不那麼威嚴。將句子向後退一步可以給聽者一種更大的控制感和禮貌感,即使它違反了傳統的語法規則。

同樣的邏輯也適用於 20 世紀 90 年代末至 2000 年代流行的「你必須這樣做」這句話。這些結構常被斥為「日語的惡化」或「青年俚語」。然而,這樣的結論未免太倉促了。仔細分析表明,語言本身並沒有腐敗。在過去的幾十年裡,我們賦予語言在社會環境中的作用悄悄發生了變化。

「投訴社會」的出現

20 世紀 90 年代末至 2000 年代,日本的客戶服務經歷了深刻的轉變。服務手動化顯著推進,同時營造「投訴社會」氛圍。在這種背景下,新的溝通技巧對員工來說變得至關重要。避免明確的陳述和不承擔過多的責任現在被認為是服務業的關鍵技能。

過去式已成為實現這一目標的便捷工具。透過改變言語時態來創造時間距離,可以讓服務生顯得更具協作性,而不那麼咄咄逼人。這種語言策略反映了客戶的情感體驗優先於語法正確性。緊張規則的一致性被退居幕後,有利於人際和諧。

居住在國外的人的看法

對宮川來說,外部觀察員的地位提供了獨特的優勢。她不是語言學或日語研究的專家——她自己也承認,在語言方面她只是個業餘愛好者。矛盾的是,這種知識分子的謙遜反而使他的感知更加敏銳。遠離日語的日常使用已有二十年,她對定期回國期間聽到的每個新單字和表達方式變得更加敏感。

這種敏感不是懷舊或純粹的批評。相反,它是一種民族誌記錄,記錄了一種活生生的語言如何適應不斷變化的社會的需求。宮川記錄的是日本價值觀更廣泛變化的語言反映——越來越強調避免衝突、讓他人參與決策過程以及面對形式僵化時的靈活性。

範式轉變,而不是惡化

理解這些轉變的關鍵在於認識到語言並沒有退化──而是在重組。宮川認為語法異常的表達在特定的社會背景下具有特定的交際功能。它們的出現是因為它們解決了「容易抱怨的社會」中的實際互動問題,在這個社會中,管理期望和平滑訂單是很有價值的技能。

這並不意味著傳統的語法規則消失。這確實意味著語言中添加了新的意義。過去式現在可以帶有超越其傳統時間用法的禮貌。這種分層在現存語言中很常見,尤其是在重視社會和諧高於其他考慮因素的文化中。

宮川在闊別日本幾十年後重返日本,他的經歷捕捉了語言轉變的時刻。對於沉浸在日常生活中的母語人士來說,這些變化發生得如此緩慢以至於被忽視。對於生活在背景之外的觀察者來說,每一次轉變都清晰可見。他的敘述不僅提供了語言創新的記錄,而且還提供了一扇了解社會和語言如何共同進化、相互塑造以應對深層文化壓力的窗口。

↓ Continue lendo ↓